Jeg er svak for en god skrekkfilm, og har spesielt festet meg ved asiatiske skrekkfilmer. Favoritter på lista er blandt annet Ringu og Ju-On. Mange av disse baserer seg på såkalte vandrerhistorier, Urban Legends, og historiene har funnets i mange år, noen ganger i tusentalls år.
Et eksempel på dette er legendene om Yuki-onna, snøheksa. Det finnes en film som tar for seg henne kalt Kwaidan, og naturlig nok ble jeg nysgjerrig på bakgrunnshistorien regissøren har brukt. Yuki-onna er ganske nærliggende med vår Snødronning, folkeeventyret fra H.C. Andersen som også ble inspirasjon til Disneyfilmen Frost. Yuki-onna er kjent i Japan fra tiden som kalles Ashikaga eller også Muromachi , en periode som varte fra 1338 til 1573. Nedtegnelser fra poeten Sogi (han levde mellom 1421-1502)finnes der han hevder å ha sett Yuki-onna med egne øyne. Antagelig finnes det muntlige overleveringer om denne skikkelsen som er eldre, men disse kan vanskelig bevises uten skriftlige nedtegnelser.
Yuki-onna beskrives som en høy og svært vakker kvinne. Selvklart ikke menneskelig utseende da hun er unaturlig blek og tidvis beskrives som nesten gjennomsiktig, og selv om hun beskrives som vakker med sitt lange svarte hår kan hun skremme folk med sine unaturlige øyne. Noen sier hun skremmer folk til døde, det sies hun fryser dem til døde med sitt kyss, noen ganger fremstilles hun som en kvinne som bærer et barn hun ber noen gi en klem og når man klemmer barnet blir barnet tyngre og større til man er totalt dekket av snø og fryser til døde, eller man fryser til døde umiddelbart. I blandt fremstilles hun som en morderisk skikkelse som kun er ute etter døden, mens andre ganger fremstilles hun mer i retning av Kvitebjørn kong Valemon der hun lar personen få gå fri om denne er en serdeles ung og vakker mann mot løftet å aldri fortelle til en sjel om møtet. Noen ganger får man høre om en slik mann som siden etter mange års ekteskap med sin kone velger å betro seg til denne og konen forvandler seg til Yuki-onna og dreper han eller hun åpenbarer seg og smelter bort.
Ulike områder i Japan har sine egne versjoner av myten om Yuki-onna. Under Edo-perioden var det en lærd ved navn Yamaoka Genrin som mente at Yuki-onna var født av snøen selv, og ikke en skikkelse eller spøkelse med rot i et menneske. Det var en vidt kjent tro på den tiden at når det ble tilstrekkelig mye av noe ville dette ta en identitet og en skikkelse, som for eksempel vann-ånder, på samme vis antok man at når det ble tilstrekkelig mye snø ville det skape en eksistens i form av for eksempel Yuki-onna.
Et normalt trekk for mange berettelser om japanske spøkelser er at de ikke har føtter. Dette brukes ofte som beskrivelse på Yuki-onna; At hun beveger seg i snøen uten å etterlate fotspor, og ofte forklares dette med at hun har ingen synlige føtter. Andre ganger beskrives mangel av fotavtrykk ved at hun svever frem over bakken uten å berøren den, derav ikke noen fotavtrykk. Ofte fremstilles hun ikledt en hvit kimono, mens andre ganger fremstilles hun rent av naken og kun dekket av sitt strategisk lange hår. Det sies hun er så blek at hun går i ett med snøen, andre ganger beskrives hun både som blek og tildels gjennomsiktig, noen ganger beskrives hun som en virvelvind med snø som brått tar form av en skikkelse.. eller at skikkelsen oppløser seg til en virvelvind av snø og forsvinner.
Lafcadio Hearn’s version
A long time ago, there lived two woodcutters, Minokichi and Mosaku. Minokichi was young and Mosaku was very old.
One winter day, they could not come back home because of a snowstorm. They found a hut in the mountain and decided to sleep there. On this particular evening, Minokichi woke up and found a beautiful lady with white clothes. She breathed on old Mosaku and he was frozen to death.
She then approached Minokichi to breathe on him, but stared at him for a while, and said, «I thought I was going to kill you, the same as that old man, but I will not because you are young and beautiful. You must not tell anyone about this incident. If you tell anyone about me, I will kill you.»
Several years later, Minokichi met a beautiful young lady, named Oyuki (Yuki = «snow») and married her. She was a good wife. Minokichi and Oyuki had several children and lived happily for many years. Mysteriously, she did not age.
One night, after the children were asleep, Minokichi said to Oyuki: «Whenever I see you, I am reminded of a mysterious incident that happened to me. When I was young, I met a beautiful young lady like you. I do not know if it was a dream or if she was a Yuki-onna…»
After finishing his story, Oyuki suddenly stood up, and said «That woman you met was me! I told you that I would kill you if you ever told anyone about that incident. However, I can’t kill you because of our children. Take care of our children…» Then she melted and disappeared. No one saw her again.